Kreuzworträtsel-Lösung: MISERERE
Die Lösung „MISERERE“ im Kreuzworträtsel enthält acht Buchstaben und ist 10 verschiedenen Umschreibungen in diesem Lexikon zugeordnet.
| Kategorie | Schwierigkeit | Fragestellung | |
|---|---|---|---|
| eintragen | leicht | Bezeichnung des Bußpsalms | Eintrag korrigieren |
| eintragen | eintragen | Bußpsalm | Eintrag korrigieren |
| eintragen | eintragen | Bußpsalm in der lateinischen Bibelübersetzung | Eintrag korrigieren |
| eintragen | eintragen | der 51. Psalm in der Vulgata | Eintrag korrigieren |
| eintragen | eintragen | Formel in Gebeten | Eintrag korrigieren |
| eintragen | eintragen | geistliche Komposition | Eintrag korrigieren |
| Religion | mittel | geistlicher Gesang | Eintrag korrigieren |
| eintragen | eintragen | kirchlicher Begriff | Eintrag korrigieren |
| Musik | eintragen | Komposition von C. F. Bach (Sohn) | Eintrag korrigieren |
| eintragen | eintragen | lateinisch: erbarme dich | Eintrag korrigieren |
So können Sie helfen:
Sie haben einen weiteren Vorschlag als Umschreibung zu diesem Lösungswort? Dann teilen Sie uns das bitte mit!
Klicken Sie auf das Symbol zu der entsprechenden Fragestellung, um einen fehlerhaften Eintrag zu korrigieren. Klicken Sie auf das entsprechende Feld in den Spalten „Kategorie“ und „Schwierigkeit“, um eine thematische Zuordnung vorzunehmen bzw. die Schwierigkeitsstufe anzupassen.
zum Thema „MISERERE“ passende Fragestellungen:
- Bezeichnung des Bußpsalms
- geistliche Komposition
- Abkürzung für um Antwort wird gebeten
- Abkürzung: um Antwort wird gebeten
- ohne gebeten zu sein
- um Antwort wird gebeten (Abkürzung)
- Briefformel: Um Anwort wird ...
- Briefformel: Um Antwort wird ...
- Ruf des Muezzin zu den Gebeten
- Gottesdienst, in dem um etwas Bestimmtes gebeten wird
- Begriff aus der Kirche
- Bibelübersetzung des Neuen Testaments ins Lateinische
- kirchlicher Begriff
- lateinische Bibelübersetzung
- Name Noahs in der Vulgata
- Schreibung der Vulgata für Jesaja
- Name des Hosea in der Vulgata
- allgemeine Bibelübersetzung
- lateinische Bibelübersetzung des Hieronymus (um 405)
- Überarbeitung der altlateinischen Bibelübersetzung
- Name Hoseas in der Vulgata
- lateinische Übersetzung der Bibel
- lateinische Übersetzung der Bibel (4. Jahrhundert)
- Hiobin in der Vulgata
- Bibelübersetzung des Hieronymus
- lateinische Fassung der Bibel
- Pariser Bibel
- geistliches Lied
- Musikzeichen im Psalm
- religiöses Lied